Отправлено: 26.02.08 16:19. Заголовок: Ирина Горелова. Подборка стихотворений
(1)* * *
Братский почти поцелуй в висок – словно выстрел. Это конечно, было жестоко, но – быстро. Только и я тебе кое-что приготовила. Чай заварила не кипятком – жидким оловом. (2)* * *
Питалась практически на помойке, спала в подвалах и на теплотрассе, рожала котят – не помнила сколько; когда ей хотелось чего-то прекрасного, слушала песни домашних кошечек о том, как ценна весны и свободы пусть самая малость. Пыталась представить себя тоскующей так на окошке. Ей – абсолютно свободной – не представлялось.
(3)* * *
Та, что лает – она не опасна. Она может кричать сколько угодно, что она – дочь волка, и от моей шеи останется ровно столько, сколько она пожелает. Но кусать ей некогда – она, видите ли, лает.
Надо бояться ту, что обычно молчит и смотрит так, будто уже выбран прицел И сосчитан оставшийся мне пульс. Я понимаю – одежда не защитит. Я понимаю – что я сильнее, но – я боюсь.
(4)* * *
Одежда, очки, плеер меня ограждают от мира, Еще бы очень хотелось перчатки и респиратор. Это, конечно, так себе превентивные меры они не задержат каждый испорченный миром атом.
(5) Песня о победителе
Если вы настоящую битву увидели, где потом и кровью пропитаны даже тени, легко вы узнаете победителя – он покинет поле боя последним.
Поздравить героя вы захотите: цветы, поцелуи и все, мол, такое, легко вы узнаете победителя – он нерадостным уйдет с поля боя.
В просторном дворце или в скромной обители, где снова запахнет кровавою жатвой, легко вы узнаете победителя – он не будет больше сражаться.
(6)* * *
Когда плетение бед завалит, так что не видно и неба за кучей, мое подсознание тянется к дедовой сабле, или что хуже – к прадеда двуручнику.
И как решение многих проблем хочется без дипломатии, наотмашь и сразу рубануть и по узлам, и по тем, кто для меня эти узлы завязывал.
(7)* * *
Строительным материалом могут быть стебли, железо, золото, материальная благодать. Если клетка занимает полнеба, интересно – она мешает летать?
(8) Подростки
Они считают – взрослые мешают И все решают часто крайне грубо.
Они считают, что земля – не шар и запинаются об эти грани куба.
Что вы хотите – режется душа с неменьшей нервотрепкою, чем зубы.
(9)* * *
Умирающий осенью лист может многое поведать долгоживущему червю, что почти добровольно сорвавшись вниз, он, по сути, спасает жизнь своему дереву, что судьба, конечно, была коротка, но небо было близким, считай в полуметре и что останется от его черенка маленькая памятка на большой ветке.
(10) Филологам (слава богу, не всем)
Текстов чужих начитавшись до дури, каждый второй становится циником. Относятся вроде к литературе, но как патологоанатомы – к медицине.
И в электричества отблесках матовых разложены ровно признанных мощи. Зачем филологам живые авторы? С тем, кто не дергается, работать проще.
(11)* * *
Время экспериментов, забавных моментов, ментола, «Ментоса», практически вскрытых вен и строк, написанных чем-то бурым…
(12)* * *
А долг все чаще требует: «Пиши!», и я до ужаса боюсь, что променяла порывы ветреной души на вентилятор профессионала.
(13)* * *
Газеты плывут, крупным шрифтом шурша, и плещутся волны о трупик чижа, качается баржи прогнивший остов, и стянуто горло жгутами мостов, а вместо воды только плесень и ржа… Так где, говорите, душа Иртыша?
(14)* * *
Почти что желтый, такой тяжелый, граната со слюноточивым вкусом, лежит роскошным гвоздем стрип-шоу, шикарным цитрусовым искусом. И руки чешутся до маникюра раздеть, разделать и любоваться – пахучими солнцами в миниатюре: лимоном с его апельсином-братцем.
(15) Ее имя
Повторяй как молитву, шепчи её имя! Надейся, тратя массу усилий, что тебя не замечу, что – проскочу мимо я, пробивающая время навылет, я, обречённая жить в движении, оставляющая после себя разорванность. (Я даже не помню своей тени, распластанной где-то под травами сорными, отставшей на слишком крутом повороте, застрявшей в чьих-то мечтах альковных…) Думаешь, меня остановит кто-то, засевший в тебе крючком рыболовным? Сколько так было в необозримом прошлом, спекшемся до монолита!
Хочешь – зови меня её именем. Не пропадать же добру и молитвам!
А позже, когда нас догонит тень, и вырастут травы на кухонных плитках, пахучие, дикие – до колен, ты, может, удержишь меня от ошибки, меня, не привыкшую к постоянству, меня, всех видящую чужими, ты не отпустишь с тем же упрямством, с каким сейчас твердишь её имя…
(16) * * *
когда до конца света останется несколько минут я оборву провода но дозвонюсь по тому номеру который я обычно не помню и задам тебе только один вопрос но так чтобы ты не успел ответить чтобы Вселенная им подавилась чтобы надежда осталась вечной я дозвонюсь это я обещаю только вот пусть сначала все рухнет
1) Суровые пытки средневековья за поцелуй? Показалось необоснованно жестоко. 2) и 3) Неужели это просто о кошечках и собачках без какого-либо басенного подтекста или морали? 3) Стихи не поются, приходится с трудом выговаривать их. 4) Невидимые (по крайней мере на бумаге) рифмы интересны. Первое четверостишие намного насыщенней образами, чем второе, потэтому второе хочется сократить до 1-2 строк. 5) 7) 8) 9) Философствование, умствование. Не зацепило. 6) Может надо было какой-нибудь откровенный эпиграф на счет гордиевых узлов? Первая строка смущает: как может завалить плетением, ведь это процесс, а не предметы? Что такое двуручник: пулемет или меч ниндзя? 11) "чем-то бурым" -кровью что ли? или чем похуже? О чем вообще это? Недописано показалось. 10) 12) Очень понравились. Просто крылатые фразы. 13) А что у нас, оказывается, чижи водятся? Как удалось трупик найти, да еще и идентифицировать его вид - просто не представляю. Про душу Иртыша не слышал, чтоб кто-то особо говорил.
14) Хочется верить, что это все-таки о мужчинах. Если так, то классно, но не хватило ключа-разгадки, кроме "стрип-шоу" не за что зацепиться. "И руки чешутся до маникюра" - яркий образ. 15) Меня не зацепило. Разве что "травы на кухонных плитках" стоят в глазах, остальное всё в пустоту. 16) Замечательное стихотворение. "только вот пуСТЬСНачала все рухнет" тяжело этот стык двух слов произнести.
Отправлено: 20.03.08 13:30. Заголовок: Опять не попадаю на ..
Опять не попадаю на обсуждение. Поэтому буду краток. 1. Хорошая рифма. Чай заваривают не кипятком, а заваркой. 2. «Питалась практически на помойке» - слово практически говорит о том, что на самом деле она питалась где-то в другом месте. Возникает вопрос: Где питаются бездомные кошки? 3. В первой строчке не хватает слова собака – не сразу понятно, о ком идет речь. Выбирают не прицел, цель. Не удачно, вернее, не правильно, употреблено слово пульс. 4. Не хватает обуви, а вместо плеера должны быть наушники. Слово «превентивные» не совсем точно употреблено. 5. Проблемы с видо-временным согласованием глаголов. Слово «мол» в шестой строке не удачно, возникло для ритма. 6. Небо не за кучей, а над кучей. Двуручник прадеда возник для рифмы, а у деда его не было. Не совсем уверен была ли у деда сабля. 7. «Материальная благодать» - не совсем точно. 8. Во второй строке не понятно, кто «решает грубо» - то ли молодежь, то ли взрослые. Хорошие третья и четвертая строчки. 9. Не понравилось выражение «по сути», такое ощущение, что он возникло для ритма. 10. промолчу как филолог. 11. Не хватает названия. Может быть я слишком придираюсь и груб, но бурое – это дерьмо, потому что кровь, когда ей пишут, красная, но она быстро ржавеет. 13. Очень хорошая первая строчка, но не из этого стихотворения, дальше должны быть рассуждения о газетах, журналистах и т.п. А так не понятно, почему только крупный шрифт шуршит, а бумага не шуршит. Чиж возник для рифмы. Остов – это скелет, то есть без обшивки, даже если она есть, то прогнившая пропустила бы внутрь воду и не могла качаться. Хорошая строчка «стянуто горло жгутами мостов». 14. Вкусом – искусом – однокоренная рифма. Не понятно, откуда взялся брат, в стихотворении было единственное число. Не понравилось, что рядом «роскошным», «Шикарным» - показались ничем не наполненными словами. Вот собственно и все, что я хотел сказать.
Сообщение: 6
Зарегистрирован: 18.03.08
Откуда: Омск
Репутация:
0
Отправлено: 21.03.08 18:58. Заголовок: Не согласен кое в че..
Не согласен кое в чем с АндреемСВ 1. Чай траву-пакетики заваривают кипятком и получается заварка. 3. "Та, что лает..." - сразу понятно, что речь о собаке. Структура стих-я не требует здесь уточнения, иначе стих-е просто о собаке. "Прицел/цель" - мне кажется допустимым такое смазывание-проскальзывание смысла в стихах. "Сосчитать-посчитать-померить пульс" - что тут неправильно? 4. Наушники сами по себе не ограждают, потому что слушают не наушники, а плеер. 6. У деда могла бы быть шашка, если б он был казаком, но наверно не сабля. 7. Мне кажется, вот эта неточность и есть здесь поэзия.
Отправлено: 03.04.08 21:38. Заголовок: Почему нет? Судите с..
Почему нет? Судите сами: можно заварить пакетик чая кипятком, можно заварить заварку(приготовить основной компанент чая, впоследствие разбавляемый кипятком) ...
Отправлено: 08.04.08 09:33. Заголовок: Вопрос стоит так: за..
Вопрос стоит так: заваривают заварку (не важно в пакетике или в чайнике) кипятком, или кипяток заваркой, то есть, что является заваривающей субстанцией. после долгих размышлений. я уже начал сомневаться в своей правоте, но и окончательно меня не убедили. как человек интересующийся языком, я хочу разобраться в этом вопросе.
Отправлено: 08.04.08 20:28. Заголовок: Очень интересный спо..
Очень интересный спор. идем к Далю. заварить: что, начать варить, приставлять для варки... обдать кипятком! У Даля же находим: Завар и заварка, самый предмет и качество его, по приготовлению: Заварка чаю. Тоесть вероятно в изначальном смысле понятие Заварка не существавало без слова чай. Затем прошел процесс упрощение словосочетания, например такое же Зачетная книжка-зачетка; пилотная шапка-пилотка... Сейчас, видимо так: Заварить чай = обдать кипятком листья чайного дерева = сделать заварку = заварить заварку кипятком. Вроде так=)
Отправлено: 10.04.08 11:57. Заголовок: Не надо наводить тен..
Не надо наводить тень на плетень. Даль хорош с исторической точки зрения, а с современной, на него неьлзя опираться. Надо обращаться к академическому словарю русского языка. К сожалению, у меня его нет. по поводу однокоренных слов приведу пример: зловоние и благовоние - однокоренные слова, но имеют противоположное значение. спасибо за интересные наблюдения.
ЗАВАРИТЬ, -арю, -аришь; -аренный; сов., что. 1. Положить в кипяток, залить кипятком; а также стать готовым при заваривании кипятком. 3. чай. 3. крахмал. Словарь Ожегова
ЗАВАРИТЬ, заварю, заваришь, сов. (к заваривать), что. 1. Положить в кипяток для настоя. Заварить чай. Заварить кофе. Заварить шалфей. 2. Залить или обдать кипятком. Заварить белье. Толковый словарь Ушакова
ЗАВАРИ́ТЬ, -варю́, -ва́ришь; прич. страд. прош. зава́ренный, -рен, -а, -о; сов., перех. (несов. заваривать). 1. также чего. Залить кипятком для получения настоя. Заварить шалфей. □ Кухарка принесла самовар. Полина Николаевна заварила чай. Чехов, Три года. [Васса:] Что-то мне нездоровится. Устала, что ли… Завари малины! М. Горький, Васса Железнова. || Обдать, обварить кипятком при приготовлении чего-л. Заварить тесто. || Прост. и обл. Приготовить путем варки или заливания кипятком. [Плавин] велел Ваньке поставить самовар и в кипятке из него распустить клей и заварить на этой воде клейстер. Писемский, Люди сороковых годов. Рыбы в озере много, а летом любезное дело приехать сюда и заварить уху из живых карасей. Мамин-Сибиряк, Варнак. Словарь русского языка в 4-х томах. Т. 1. - 1999
ЗАВАРИ́ТЬСЯ, -ва́рится; сов. (несов. завариваться). 1. Настояться в кипятке. Чай заварился. 2. Прост. Стать готовым при заливании кипятком. Клейстер заварился. Словарь русского языка в 4-х томах. Т. 1. - 1999
Отправлено: 14.04.08 10:38. Заголовок: Спасибо за кучу цита..
Спасибо за кучу цитат, но они ничего не доказыывают, потому что толкование одинаковое. только у Ушакова есть второе значение, за которое можно как-то зацепиться.
Отправлено: 14.04.08 10:50. Заголовок: К сожалению не смогу..
К сожалению не смогу попасть на обсуждение. Поэтму задам вопрос здесь: с двуручным мечом бегал А. Шварцнейгер в фильме "Конан варвар", неужеле это прадед И. Гореловой? есть еще варианты, что у прадеда был меч фламберг и жил он в 15 веке в швейцарии, клеймар и жил он в теже века, но в Шатландии (может Горелова как лермонтов из Шотландии?), есть еще меч эспадон в какой стране с ними воевали не знаю, но тоже в средние века, есть еще н'усу - африканский меч полтора метра длиной и но-дачи японский меч в рост человека. Поэтому меня очень веселят писатели фэнтези, у которых двуручный меч болтается за спиной и они его выхватывают резким движением (к счастью, к Ирине это уже не относится).
Отправлено: 14.04.08 12:51. Заголовок: Народ, давайте комме..
Народ, давайте комментировать по теме, а? Я конечно понимаю, что копание в лексических значениях слов - штука увлекательная, но все-таки. Не такой уж это явный блин и серьезный ляп - что кто-то перепутал один вид меча с другим. Грубо говоря, там важно, что это меч был, а какой он - двуручный, не двуручный, это роли не играет. Вот на что-что, а на типы мечей читателю, не увлекающемуся фэнтэзи, точно будет пофигу.
Сообщение: 13
Зарегистрирован: 18.03.08
Откуда: Омск
Репутация:
0
Отправлено: 15.04.08 09:15. Заголовок: у Ожегова: "зава..
у Ожегова: "заваривание кипятком". На счет мечей: у меня сложилось впечатление, что двуручник Ирины взялся именно из фэнтези или из компьютерных игр (яндекс выдает сплошь игровые форумы на двуручник), но никак не из русских сказок-былин. И то, что это меч, а не пулемет, совершенно не очевидно.
Отправлено: 15.04.08 09:32. Заголовок: Вот я и говорю, что ..
Вот я и говорю, что нужен раздел в форуме для болтовни. Или выяснений значения слов. для меня лично очень интересно решить проблему заваривания. вполне можно было бы выкинуть это в отдельную тему раздела говорилка, а там глядишь за пару лет и дошли бы до резуьлтата. а так действительно админ прав, что ни типы мечей ни выяснения проблемы заваривания уже не относятся к Гореловой.
Отправлено: 15.04.08 16:01. Заголовок: Ну я вроде изначальн..
Ну я вроде изначально говорил, что форум делался для обсуждения, а не для болтовни. И вообще разделы типа "говорим обо всем" на тематическом форуме - это кошмар. Я его делать не буду принципиально. По теме будем говорить, по теме.
Сообщение: 14
Зарегистрирован: 18.03.08
Откуда: Омск
Репутация:
0
Отправлено: 16.04.08 09:42. Заголовок: Вообще-то мы занимал..
Вообще-то мы занимались не "болтовней", а обсуждением правомерности употребления И.Гореловой некоторых слов в ее стихах. По-моему раздел для обсуждения литературных, филологических и т.п. тем на форуме литобъединения просто необходим (а не болталка-говорилка-курилка конечно). Также неплохо было бы создать раздел типа "Литературные объявления" для размещения анонсов намечающихся в Омске лит.событий (Вышла книга такая-то, Презентация книги/журнала пройдет там-то тогда-то, и т.п.)
Уважаемый bakalow! Разговор о двуручнике и заварке растянулся примерно на два экрана моего скромного ЛСД-монитора. Я понимаю, что тема интересная. Но в итоге это выливается в спор не о подборке и правомерности использования слов, а на тему "кто из нас двоих правее". Это раз. Два - я сказал, что БОЛТОВНИ на этом форуме не будет. Я где-то сказал, что вы ей занимаетесь? Не припомню.
Э... ребята, привет. Доброго времени суток всем. Долго смеялась над вопросом "заваривающей субстанции". На обсуждении ЛИТО возник вопрос -- а в какой кружке можно заваривать оловом. Я ответила, что в асбестовой. В общем, вопрос точности тут вторичен. Но показателен. Если захотелось копаться в словах. значит, прочие смыслы не зацепили. Этог я спокойно и рассудительно подвожу итоги. Хотя конечно, какая-то часть души хотела бы вмешаться и уточнить: Насчет меча -- а как вам тема польско-немецких предков по очень далекой линии? А сабля -- это хохляцко-турецкое наследие. Не шашка -- то есть еще пока не казацкое, хотя казаки тоже были. Хотя выводы те же -- цепляют отдельные слова -- стихотворение не удалось. А в целом, спасибо за высказанное мнение, мне, правда, важно знать, как воспринимается
Все даты в формате GMT
6 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет